Blogia
El rincón de Irenia

Book of days - Enya

Book of days - Enya Durante cuatro años las notas de la versión gaélica de esta pieza anunciaban sesenta minutos de inmersión en la literatura, la historia, el cine..., todo alrededor de un tema diferente cada semana. Era la sintonía del programa de radio Fills d'Homer. Aún ahora, cuando la oigo, siento la misma sensación que me embargaba entonces.

One day, one night, one moment,
my dreams could be, tomorrow.
One step, one fall, one falter,
east or west, over earth or by ocean.
One way to be my journey,
this way could be my Book of Days.
Ó lá go lá, mo thuras,
an bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
na scéalta nach mbeidh a choích.

No day, no night, no moment,
can hold me back from trying.
I'll flag, I'll fall, I'll falter,
I'll find my day may be, Far and Away.
Far and Away.
One day, one night, one moment,
with a dream to believe in.
One step, one fall, one falter,
and a new earth across a wide ocean.
This way became my journey,
this day ends together, Far and Away.
This day ends together, Far and Away.
Far and Away.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

1 comentario

KalEl el Vigilante -

Ah, sigo prefiriendo mil veces la versión gaélica que la inglesa. No sé, me molesta comprender lo que dice Enya, su voz tiene que ser sólo instrumento, el mensaje está en la forma... Al menos el mensaje que me trae el contexto. ¡Qué curioso! Contexto, texto, forma y fondo son casi lo mismo, para mi, cuando "Book of days" suena en gaélico...
A vuestros pies,
KalEl el Vigilante
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres